Az Európai Bizottság tavaly áprilisban tett arra javaslatot arra, hogy a polgárok és vállalkozások bürokratikus terheinek csökkentése érdekében eltörölné azokat a hivatalos ellenjegyzési alakiságokat, amelyek nélkül jelenleg nem ismerik el valódiként a polgárok különböző közokiratait - például születési anyakönyvi kivonatát - egy másik uniós tagállamban. (A pontos javaslatról részletesen itt olvashat.)
E javaslat jogszabálytervezetét most az Európai Parlament is elfogadta 573 szavazattal, 62 ellenszavazat és 44 tartózkodás mellett. Az elfogadott jogszabály a hivatalos okiratok eredetiségének vizsgálata során alkalmazandó szabályokat fogalmazza meg.
Nem lesz annyi macera
Az EP közleményéből kiderül, hogy az új szabályok eltörölnék a közokiratok eredetiségének igazolására jelenleg például a családi állapot vagy a szellemi tulajdonjogok esetében használt konzuli felülhitelesítést. A képviselők további okiratokra, többek között a képzést, az adófizetést és a társadalombiztosítási befizetéseket igazoló dokumentumokra is kiterjesztenék az egyszerűsített eljárást.
A képviselők emellett a nem hivatalos fordítások és másolatok elfogadását megengedő szabályokat is megerősítették.
Választható többnyelvű EU-formanyomtatvány
A jogszabály új, többnyelvű formanyomtatványokat is bevezet, amelyekkel elkerülhető a fordíttatás és a feldolgozó hatóságok dolga is egyszerűbb lesz. Ezeket a nemzeti nyomtatványok helyett a születés, halál, házasság, a bejegyzett élettársi kapcsolat, a vállalkozások képviselete igazolására lehetne használni. A képviselők további 11 fajta formanyomtatványt jelentetnének meg több nyelven, ezek a név, a származás (a szülők), az örökbefogadás, az egyedülállóság, a válás, a bejegyzett élettársi kapcsolat felbomlása, az uniós állampolgárság és a nemzetiség, az erkölcsi bizonyítvány, a lakhely, az iskolai végzettség és a fogyatékosság igazolására szolgálnának.
A hatóságok kétség esetén a már működő belső piaci információs rendszeren keresztül a kibocsátó szervnél ellenőrizhetnék a dokumentum eredetiségét.